Legalisatie bij beëdigde vertaling - Instant offerte

Legalisatie

Een legalisatie is een bevestiging door een officiële instantie dat de handtekening die op een document is geplaatst echt van de persoon is die ze heeft geplaatst. Daarom wordt ze ook soms een echtverklaring of wettiging genoemd.

Bij beëdigde vertalingen die voor het buitenland bestemd zijn is vaak een legalisatie door de FOD Justitie in Brussel vereist. Het Ministerie gaat dan na of de op de vertaling geplaatste handtekening effectief van de vertaler is en voegt een legalisatiestempel toe. Hiervoor moet de vertaler zich persoonlijk aandienen bij de FOD Justitie. De stempel maakt de gelegaliseerde vertaling officieel. 

Na de legalisatie door de FOD Justitie, zijn er voor bepaalde documenten nog extra stempels van instanties in Brussel vereist. Zo is een apostille eigenlijk een legalisatie door het ministerie van Buitenlandse Zaken van de handtekening van een federale ambtenaar. Ook ambassades, consulaten of ministeries kunnen documenten legaliseren.

Hebt u een document dat u beëdigd wilt laten vertalen en vervolgens wilt laten legaliseren? Gebruik onze handige rekentool en krijg meteen een offerte!


Waarom kiezen voor beedigdevertalingen.be?

Vertalingen door beëdigde professionals

Instant offerte, u hoeft niet te wachten

Een kwaliteitsgarantie op elke vertaling

U kunt elke stap van het proces online volgen

Wat onze klanten zeggen

Voor mijn masteropleiding in de UK moest ik mijn diploma naar het Engels laten vertalen. Ik heb beedigdevertalingen.be gebruikt en wist meteen wanneer ik mijn vertaling ging ontvangen. Heel snelle service!

Maarten

Diploma

Mijn vrouw is Amerikaanse en heeft daar haar rijbewijs gehaald. Om dit in België te kunnen gebruiken moesten we haar rijbewijs naar het Nederlands laten vertalen. Ik kon de vertaling snel bestellen en betalen en werd constant op de hoogte gehouden van de voortgang. Bedankt!

Dennis en Emma

Amerikaans-Belgisch koppel