Legalisatie bij beëdigde vertaling - Instant offerte

Legalisatie

Een legalisatie is een bevestiging door een officiële instantie dat de handtekening die op een document is geplaatst echt van de persoon is die ze heeft geplaatst. Daarom wordt ze ook soms een echtverklaring of wettiging genoemd.

Bij beëdigde vertalingen is vaak een legalisatie door de rechtbank van eerste aanleg vereist. De rechtbank gaat dan na of de op de vertaling geplaatste handtekening effectief van de vertaler is en voegt een legalisatiestempel toe. Hiervoor moet de vertaler zich persoonlijk aandienen op de griffie. De stempel maakt de gelegaliseerde vertaling officieel. 

Na de legalisatie door de rechtbank, zijn er voor bepaalde documenten nog extra legalisaties bij instanties in Brussel vereist. Zo is een apostille eigenlijk een legalisatie door het ministerie van Buitenlandse Zaken van de handtekening van een federale ambtenaar. Ook ambassades, consulaten of ministeries kunnen documenten legaliseren.

Hebt u een document dat u beëdigd wilt laten vertalen en vervolgens wilt laten legaliseren? Gebruik onze handige rekentool en krijg meteen een offerte!


Waarom kiezen voor beedigdevertalingen.be?

Vertalingen door beëdigde professionals

Instant offerte, u hoeft niet te wachten

Een kwaliteitsgarantie op elke vertaling

U kunt elke stap van het proces online volgen

Wat onze klanten zeggen

Ik had een vertaling van mijn strafregister nodig. Ik bestelde de vertaling op beedigdevertalingen.be en kreeg de volgende dag al de scan via e-mail. Heel snel en efficiënt!

Steven

Vertrekker naar Brazilië

We waren net naar België teruggekeerd uit de Verenigde Staten en hadden een beëdigde vertaling van onze huwelijksakte nodig om ons te registreren in het bevolkingsregister. Dankzij beedigdevertalingen.be konden we de vertalingen meteen bestellen met een gegarandeerde termijn en konden we onze documenten al na enkele dagen indienen.
Audrey

Koppel dat verhuisd is naar België